連日來,記者在城區一些書店里發現,在兒童讀物區的書架上,擺放著改編的幽默版四大古典名著,這些改編名著頗受中小學生的喜愛。但是,書中的內容與原著大相徑庭,有些甚至完全顛覆原著。諸如“穿上袒露的時裝”、“大娘十分性感”的語句竟出自改編后的《幽默水滸》中,這樣的內容不禁令人擔憂。
攀談中,一名正在看《幽默西游》的小學生告訴記者,她更喜歡看這種改編版的名著,因為里面的內容更有趣,班上的同學都看過。采訪過程中,不少家長表示,改編后的名著也許更能讓孩子產生閱讀興趣,幽默類的書籍可以讓孩子們得到相應的放松;也有家長很是義憤填膺,認為將名著改得讓孩子們更容易接受、更感興趣并非壞事,但怎能為了“幽默、搞笑”,而增添不適宜青少年心理成長的內容或語句呢?(儒舜)
相關新聞